domingo, noviembre 07, 2010

“Les Belles étrangères” : Colombia, país invitado. 8 al 20 de noviembre de 2010, Francia.

Especial “Les Belles étrangères”
Noviembre 7, 2010
Año 10, Cali, Colombia,
ntcgra@gmail.com
-

ESTE MISMO BLOG-PUBLICACIÓN EN OTROS FORMATOS:
.
GOOGLE DOC:
*** Les belles etrangeres francia Compilacion 2 NTC nov 7, 2010.pdf , https://docs.google.com/fileview?id=0B-ABjQmYGMXbMjFlMzVmNGQtYjE1My00YmZiLTgzNzctYzQxNjczMDljMjU2&hl=en
----
*** FORMATO ISSUU:
http://issuu.com/ntcgra/docs/les_belles_etrangeres_2010

-

Número anterior de NTC ... :
NTC ... 323 , http://ntcblog.blogspot.com/2010_10_10_archive.html

.

*** ¿Aquello de qué sirvió? (Les belles etrangeres). Arcadia No. 63, Dic 7, 2010. EDITORIAL, http://picasaweb.google.com/ntcgra/NTCImagenesAgo262010#5550211249301747314

*** Apuntes de viaje . Por: Santiago Gamboa. El Espectador .com 19 Nov 2010 - 11:25 pm http://www.elespectador.com/columna-235824-apuntes-de-viaje . Impreso Nov. 20. AL CABO DE DOS SEMANAS POR diferentes ciudades de Francia hablando de literatura colombiana y de Colombia en el marco del festival Les Belles Étrangères, estas son algunas notas al vuelo.

*** Nov. 19, 2010. Los doce del patíbulo . Por: Ana María Cano Posada. Columna en El Espectador (Bogotá). http://www.elespectador.com/columna-235595-los-doce-del-patibulo


*** La generación de la memoria Por: Ricardo Abdahllah / París . El Espectador .com 13 Nov 2010 - 9:00 pm . http://www.elespectador.com/impreso/articuloimpreso-234716-generacion-de-memoria impreso Nov. 14 Primera página. . Doce escritores colombianos presiden lecturas y conferencias en cuarenta y tres ciudades de Francia, Bélgica y Luxemburgo.

*** Nov. 12, 2010. Escritores colombianos en Francia con Les Belles Etrangères Por Libia ACERO-BORBON de VERICUETOS (París) . Ver http://vericuetos-paris.over-blog.com/article-escritores-colombianos-en-paris-60798887.html . Fragmento: La prensa francesa se ha interesado muchísmo a este evento literario, Le point, un semanal, comienza su árticulo citando una frase del poeta Juan Manuel Roca : " Solo el humour permite sobrevivir en un país como Colombia", para luego evocar las obras de algunos de los célebres invitados... link . Le monde, uno de los principales périodicos franceses escribe con un título evocador Lejos de la sombra aplastante de los padres, sobre la vitalidad de la literatura colombiana, que da una impresión fiel para exportarse... link. Con el título, Doce escritores en el laberinto de las Bellas extranjeras, el périodico Libération, nos dice que Colombia sobrevive muy bien a la violencia gracias a sus palabras...link y señala que no hay escritoras invitadas a este evento.

- --> Nov. 11, 2010: Presencia de la literatura colombiana en Francia, París, 11 de noviembre de 2010. Por Efer Arocha* , texto completo en: Arocha, Efer. Presencia de la literaura colombiana en Francia. Paris, Nov. 11, 2010.pdf , https://docs.google.com/fileview?id=0B-ABjQmYGMXbZTA2Y2M0MWMtODY5Yy00Y2I5LThkZTktYzJiMDhiODUwNWJl&hl=en (*Director de Vericuetos, http://vericuetos-paris.over-blog.com/ )

.
....

“Les Belles étrangères” : Colombia, país invitado
8 al 20 de noviembre de 2010, Francia.
Página web oficial: http://www.belles-etrangeres.culture.fr/
AFICHE: http://www.belles-etrangeres.culture.fr/IMG/pdf/100906_Affiche_BE_def.pdf

- Información adicional y programación (en francés) , http://www.revistanumero.com/images/stories/numero-com/bellesetrangeres.pdf NoTiCa de NTC ...: Muy completo y detallado folleto de 40 páginas-e, sobre el evento, los escritores y Colombia.
.
EL AFICHE.
(Click sobre la imagen para ampliarla y hacerla legible. Click en "Atrás" en la barra para regresar al aquí)
.

.

.
ESCRITORES INVITADOS:
http://www.belles-etrangeres.culture.fr/?-Biobibliographies-des-12-auteurs-
(Click sobre la imagen para ampliarla y hacerla legible. Click en "Atrás" en la barra para regresar al aquí)
-

Héctor ABAD FACIOLINCE, Antonio CABALLERO, Jorge FRANCO, Santiago GAMBOA, Tomás GONZÁLEZ, William OSPINA, Juan Manuel ROCA, Evelio ROSERO, Gonzalo SÁNCHEZ GÓMEZ, Antonio UNGAR, Fernando VALLEJO et Juan Gabriel VÁSQUEZ. Cada página sobre el respectivo escritor incluye resume biográfico y video, así como programa de los actos en los cuales participará.
-

Desde el 1 de julio de 2010, venimos anunciando este evento en:
EVENTOS a partir del 1 de JULIO 2010, inclusive, y ....
http://ntc-eventos.blogspot.com/2010_07_01_archive.html
en todas las ediciones de NTC … Eventos, hasta la más reciente:
EVENTOS a partir del 2 de Noviembre, 2010, inclusive, y .... , http://ntc-eventos.blogspot.com/2010_11_02_archive.html ,
así:
*** 8 al 20 de noviembre de 2010, Francia.
--> “Les Belles étrangères” : Colombia, país invitado en noviembre de 2010 en Francia. Les Belles Étrangères – Colombie – 8 au 20 novembre 2010. Organizado por el Centro Nacional del Libro (CNL) y el Ministerio de la Cultura y de la Comunicación desde 1987, la manifestación literaria Les Belles Etrangères facilita el descubrimiento de literaturas extranjeras invitando cada año a escritores de un mismo país o de una misma región lingüística. Se organizan encuentros en toda Francia con librerías, bibliotecas, universidades y asociaciones culturales socias del festival. Así, Héctor ABAD FACIOLINCE, Antonio CABALLERO, Jorge FRANCO, Santiago GAMBOA, Tomás GONZÁLEZ, William OSPINA, Juan Manuel ROCA, Evelio ROSERO, Gonzalo SÁNCHEZ GÓMEZ, Antonio UNGAR, Fernando VALLEJO y Juan Gabriel VÁSQUEZ, participarán en esta manifestación del 8 al 20 de noviembre de 2010 en Francia. http://www.centrenationaldulivre.fr/?Les-Belles-Etrangeres-Colombie-8 , http://www.belles-etrangeres.culture.fr/
¿Por qué no hay mujeres entre los invitados?. Para participar es necesario que el escritor haya sido traducido al francés. Invitaron a Laura Restrepo pero por compromisos previos no podía asisitir. Y con ella se agotaron las opciones. (Arcadia No. 58, Julio 17, 2010).
.
TEXTO DE EFER AROCHA (París, Oct. 19, 2010 ), en VERICUETOS (París) sobre este evento: http://vericuetos-paris.over-blog.com/article-colombia-es-la-invitada-por-les-belles-etrangeres-59181519.html
-----
Comentarios: De : Flor Romero . para NTC . fecha 27 de septiembre de 2010 09:42asunto RE: EVENTOS a partir del 25 de Septiembre de 2010, inclusive,...>>>Me refiero a las Belles Etrangeres en Francia, para escritores colombianos traducidos al francés. Cosa curiosa, tengo 7 libros traducidos al francés, entre ellos Crépitant Tropique (Triquitraques del Trópico) en la colección de Obras Representativas de la UNESCO, pero según Arcadia las opciones se terminaron. Aquí en este país todo es cuestión de camarillas, de amores y odios personales y no de conocimiento y de análisis lúcido de las obras. Es triste, pero es así. Cordialmente, Flor Romero , escritora colombiana, presidenta de UNEDA, Unión de Escritores de América, con 46 obras publicadas entre novelas, cuentos, biografías y ensayos. En Francia, España, México y Colombia. ¡Que viva la vida!
-
Aprovechamos que se inicia mañana, 8 de Noviembre para hacer una compilación de algunos documentos y enlaces sobre el evento
-
«Les Belles Etrangères» (Las bellas extranjeras) edición 2010
REVISTA NÚMERO .com http://www.revistanumero.com/index.php?option=com_content&view=article&id=668
.
Entre el 8 y el 20 de noviembre del presente año se llevará a cabo en Francia un homenaje a las letras colombianas. El evento —llamado «Les Belles Etrangères» por ser una distinción a las literaturas extranjeras— busca promocionar autores colombianos en Francia. Creado en 1987 por el Centro Nacional del Libro y el Ministerio Francés de la Cultura y de la Comunicación, este año llega a su edición 23.
Además de dar a conocer autores de otros países, «Les Belles Etrangères» favorece la traducción, publicación y difusión de las letras de los países invitados cada año:
«Anualmente “Les Belles Etrangères” invitan, durante el mes de noviembre, a un grupo de escritores de un mismo país o de una misma región lingüística, y organizan durante dos semanas una serie de encuentros con librerías, bibliotecas, universidades, teatros y asociaciones culturales, socios del Centre National du Livre (Centro Nacional del libro)».
Los doce escritores que representarán a Colombia fueron seleccionados por el CNL con la asesoría de Annie Morvan, teniendo en cuenta la calidad literaria de los mismos y la disponibilidad de alguna de sus obras en traducción al francés. Paradójicamente, la edición de este año de «Les Belles Etrangères» (Las bellas extranjeras) no contará con la presencia de autoras colombianas. Por diferentes razones, a dos de las más importantes escritoras de nuestro país —Piedad Bonnett y Laura Restrepo— les fue imposible tomar parte en el evento. La lista de los autores invitados incluye algunos de los nombres más destacados de las letras colombianas:
Héctor Abad Faciolince, Antonio Caballero, Jorge Franco, Santiago Gamboa, Tomás González, William Ospina, Juan Manuel Roca, Evelio Rosero, Gonzalo Sánchez Gómez, Antonio Ungar, Fernando Vallejo y Juan Gabriel Vásquez.
Luego de diez años de ausencia un país latinoamericano vuelve a ser el invitado de honor a «Les Belles Etrangères». Esperemos que con esto se despierte la curiosidad de nuevos lectores y editores, y que los ojos de muchos se posen sobre Colombia, ya no por la amargura de su violencia sino por la vivacidad de las palabras que aquí se escriben.
PRESENTACIÓN DE «LES BELLES ETRANGÈRES»
- Introducción histórica, por Jean-Michel Marlaud, Embajador de Francia en Bogotá
- Introducción literaria, por Annie Morvan, consejera literaria ante el CNL para la edición Colombie Belles Etrangères 2010
- Información adicional y programación (en francés) , http://www.revistanumero.com/images/stories/numero-com/bellesetrangeres.pdf NoTiCa de NTC ... Muy completo y detallado folleto de 40 páginas-e, sobre el evento, los escritores y Colombia.
+++++++
.
Colombia no es pasión
´Les Belles Étrangères
´
CONTROVERSIA Esta semana comienza uno de los eventos culturales del año en Francia, con Colombia como invitada. El acento que los organizadores han puesto en la violencia como tema literario común promete polémica.

Semana, revista, Bogotá, Sábado, 6 Noviembre 2010 http://www.semana.com/noticias-cultura/colombia-no-pasion/146892.aspx (Los enlaces son de NTC …)
.
(Click sobre la imagen para ampliarla y hacerla legible. Click en "Atrás" en la barra para regresar al aquí)
.
Todos los años, el Centro Nacional del Libro , http://www.centrenationaldulivre.fr/ , y el Ministerio de Cultura de Francia , http://www.culture.gouv.fr/ , con el concurso de Magazine Literaires , http://www.magazine-litteraire.com/ y Actualitté, Le univers du livre, http://www.actualitte.com/ , invitan a un grupo de autores para que el público francófono descubra la producción literaria del país al que pertenecen. El evento se llama 'Les Belles Étrangères' http://www.belles-etrangeres.culture.fr/ y comprende encuentros y charlas en colegios, librerías, bibliotecas e incluso cárceles de varias ciudades francesas y también belgas. Luego de más de diez años de ausencia de países latinoamericanos, 12 escritores colombianos con obras traducidas al francés serán los invitados este año al festival. Pero se trata de un reconocimiento que viene con controversia. Esta la pone el lugar central que ocupa la violencia en el marketing cultural del evento. Una mirada que se concreta en el documental que se hizo para promocionarlo tanto en Colombia como en Francia.
.


La presencia de la violencia queda clara en el texto de presentación a cargo de la reconocida editora Annie Morvan, quien también participó en la realización del documental. "No podríamos leer a los escritores colombianos de hoy sin saber que, desde el siglo XIX, varias guerras civiles han ensangrentado el país". Más adelante agrega: "Al igual que el continente suramericano, Colombia va y viene entre el rojo y el negro, entre la guerra y la paz, entre el crimen y el castigo". Y si quedaban dudas sobre el énfasis que se le quiere poner a la relación que el conflicto ha tenido con la literatura en Colombia, estas desaparecen al encontrar entre los invitados a una de las personas que con mayor rigor y consistencia han estudiado el tema: el historiador Gonzalo Sánchez, director de la Comisión de Memoria Histórica. Su presencia se debe, según explicó, a la necesidad de que "un historiador dé al público francés elementos de contexto de la producción literaria colombiana".

Pero la discusión no radica ni en el texto de Morvan ni en la decisión, acertada, aunque debatible (¿debe un historiador 'explicar' la literatura?), de incluir a Sánchez entre los invitados. Se origina en el documental ¿Qué tal Colombia?, carta de presentación de los invitados y referencia para los asistentes al festival que quieran saber más sobre Colombia. Es un video de 52 minutos con secuencias dedicadas a varios temas -el país, la violencia, el lenguaje y el oficio del escritor-, en las que intervienen los 12 invitados. Intercalados entre cada sección hay videoclips con pintorescas imágenes de paisajes representativos de la geografía colombiana junto a lugares comunes de la arquitectura colonial.

En la primera secuencia, cuyos temas son la violencia, el conflicto y la sociedad colombiana, sobresale la crudeza del discurso que se construye a partir de las intervenciones de los autores. Arranca con Antonio Caballero sosteniendo que "nuestro mal es sin remedio". Luego el poeta Juan Manuel Roca complementa: "Colombia es el país de Sísifo: todos los días subimos la piedra a la cima y la vemos rodar, no hay continuidad en las cosas, todos los días volvemos a reempezar, sobre todo en la cultura". De nuevo Caballero, sobre la tendencia de los colombianos a tomar como modelo otras sociedades, asegura que "la inautenticidad es lo único verdaderamente auténtico en Colombia". En su bien conocido estilo, Fernando Vallejo provoca con afirmaciones como "Colombia solo exporta colombianos a lavar inodoros, a hacer los oficios más bajos", al tiempo que Evelio Rosero, refiriéndose a su obra, plantea cómo hoy en Colombia "los desplazados son invisibles". El mismo Rosero profundiza en la relación entre la creación literaria y el conflicto cuando sostiene que "la situación actual es terrible, eso ha generado una respuesta del espíritu, de la cultura, del arte. Es la otra cara de lo que ocurre: la creación, el humor, el deseo de no aceptar lo oscuro, lo terrible que nos rodea".

La forma como en el video se pone en constante primer plano la gran tragedia de la guerra en Colombia ha abierto el debate entre los mismos autores. Uno de los que no están de acuerdo con este enfoque es el escritor y columnista Héctor Abad. "Yo hubiera preferido un trabajo más literario y menos concentrado en nuestra política o en nuestra violencia. Pero un documental en el que el hilo conductor son las declaraciones de Fernando Vallejo no puede más que ir por el camino del escándalo". Para él, "Colombia no es tan fea como allí aparece; y ellos fueron ciegos a todos nuestros paisajes. Pero a los europeos les gusta consolarse pensando que el horror vive siempre en otra parte. Cuando yo estoy allá les digo, y esta vez lo diré también, que incluso para la muerte nosotros somos subdesarrollados. No podemos compararnos, en nuestros 60 años de guerra de baja intensidad, con la eficiente maquinaria de muerte europea durante el siglo XX. No voy a Europa a hablar mal de Colombia ni a que me den clases de paz. La ropa sucia la lavo aquí, con toda la ira, pero allá no".

Tomás González también tiene sus reparos. Él cree que en la edición del documental "se hizo demasiado énfasis en la violencia, y al final lo que queda es la impresión de que Colombia es El País de la Violencia. Eso, por supuesto, es una distorsión, no porque el país no sea violento, sino porque el horror no es de ningún país sino del género humano".

En el otro bando está el poeta Juan Manuel Roca, para quien "no es ni gratuito ni sofocante que en el documental se hable, una y más veces, de la violencia de un país donde la guerra viene siempre después de la posguerra. Es natural que así ocurra. Sería impensable que un escritor no se viera asaltado por algo que es más que un tema". La opinión de Antonio Caballero, fiel a su estilo monosilábico, se limitó a un:"A mí me gustó".

Gonzalo Sánchez, por su parte, prefiere rescatar la visión de país "crítica e integradora" de la pieza, propia de un encuentro de "intelectuales y no de funcionarios". Un punto de vista que puede servir para para salirles al paso a las muy posibles críticas de quienes se preocupan por la buena imagen de Colombia en el exterior. En esta misma línea, González complementa: "La invitada no es la Colombia oficial sino la Colombia de sus escritores. En el documental cada uno de nosotros expuso su visión de la literatura y del país en el cual o sobre el cual escribimos".

Otro de los invitados, William Ospina, considera clave tener en cuenta que "un escritor no puede preguntarse cuál es la imagen que el país debe proyectar, sino qué pasa en él. La literatura puede ser una fiesta, y puede también ser agua para la fiestan. Para él, lo importante de esta invitación, más allá de los temas que aparezcan en la agenda inicial, es que los escritores puedan "trasmitir la complejidad del país y del continente al que pertenecemos. Tal vez entre todos se pueda formar un mosaico de la riqueza y la atrocidad de nuestra historia y de nuestro presente, o de la fecundidad de nuestra imaginación".

En suma, más que discutir la presencia de la violencia como uno de los grandes temas de la literatura y, en consecuencia, de la vida colombiana, lo que no deja a todos contentos es la dura mirada que se propone. Y esto porque, como sostiene Tomás González, "ningún país ni grupo humano deja de tener rabo de paja en lo que se refiere a esto de la violencia".
++++

Les Belles Etrangères
Por: Santiago Gamboa

El Espectador, Opinión 5 Nov 2010 - 9:56 pm , http://www.elespectador.com/columna-233441-les-belles-etrangeres

HE VIVIDO YA DOS VECES EN PArís, sumando entre ambas diez años, y una de las cosas que comprendí es que jamás volveré a hacerlo, aunque siempre tenga que volver y, en ocasiones como la de esta semana, con mucha honra y junto a una docena de escritores colombianos para participar en Les Belles Etrangères, el más importante festival literario de Francia, que en 2010 tiene como invitado a Colombia.

La primera vez llegué con una mano delante y otra atrás, un maletín y un número de teléfono, y sobre todo el furioso deseo de convertirme en escritor. Era el inicio de los años noventa. Venía siguiendo la huella de grandes latinoamericanos como Cortázar, Vargas Llosa o García Márquez. Pero cuando llegué ya todos se habían ido. O casi todos. Sólo quedaban el peruano Julio Ramón Ribeyro y el cubano Severo Sarduy. La novela en la que narro algunas peripecias de esos años alocados comienza con la siguiente frase: “Por esa época la vida no me sonreía”. Y era verdad. Me sentía profundamente desdichado. Las dificultades de la vida parisina me llevaron al límite, pero ese límite, recordado hoy, fue una verdadera escuela. Tal vez una escuela militar, pero escuela al fin y al cabo. Yo venía de Madrid, que era un gigantesco bar. Un poco de disciplina no venía mal.

La segunda vez llegué como diplomático, a la Unesco, es decir, que tenía un sueldo y disfrutaba de ciertas canonjías. Creí que todo sería diferente y que, de algún modo, llegaba la revancha, pero no fue así. Si a principios de los noventa los propietarios de apartamentos me colgaban el teléfono por ser colombiano —peligrosa modalidad de “extranjero”—, en 2006 me colgaban por ser diplomático. ¿Se volvieron locos?, pregunté, y me respondieron: no, lo que pasa es que los diplomáticos tienen inmunidad y no se les puede hacer juicio de expulsión. Me quedé de piedra. Sólo una marca de carros les vendía a crédito a diplomáticos y casi era mejor no tener, pues por la calle les hacían rayones. ¿Y por qué?, pregunté de nuevo, aterrado. Porque odian que otros tengan privilegios. De nuevo tuve problemas, aunque fue menos novelesco. A pesar de las dificultades conseguí un apartamento cómodo frente al Sena, a la altura del puente Mirabeau. Cómodo para los niveles parisinos, se entiende, pues igual tenía unos baños tremebundos y ese color amarillento en las paredes que transmite al espíritu una helada sensación de dejadez y avaricia.

Ah, París. En mi primera visita recorrí a pie, a medianoche, desde Notre Dame hasta el Arco de Triunfo, dándome un empacho de urbanismo, cultura y arquitectura. Luego, siempre con los libros de Cortázar por delante, conocí la Place Furstenberg, que aparece en El perseguidor, y la Place des Vosges, con la casa de Victor Hugo, y por supuesto la Place de la Contrescarpe, tan mencionada por Bryce Echenique, vecina de los lugares en los que vivieron Hemingway y James Joyce. Recuerdo que leía las placas de los edificios recordando a Verlaine, a Joseph Roth, y me llenaba de emoción, pues me decía: estos escritores se ganaron su reconocimiento a pulso, escribiendo y escribiendo, contra toda esperanza. Y esa fue para mí, junto a la dificultad y el frío y la nostalgia, la mejor de todas las escuelas literarias.
+++++

*** 8 al 20 de noviembre de 2010, Francia.--> “Les Belles étrangères” : Colombia, país invitado en noviembre de 2010 en Francia. Les Belles Étrangères – Colombie – 8 au 20 novembre 2010. Organizado por el Centro Nacional del Libro (CNL) y el Ministerio de la Cultura y de la Comunicación desde 1987, la manifestación literaria Les Belles Etrangères facilita el descubrimiento de literaturas extranjeras invitando cada año a escritores de un mismo país o de una misma región lingüística. Se organizan encuentros en toda Francia con librerías, bibliotecas, universidades y asociaciones culturales socias del festival. Así, Héctor ABAD FACIOLINCE, Antonio CABALLERO, Jorge FRANCO, Santiago GAMBOA, Tomás GONZÁLEZ, William OSPINA, Juan Manuel ROCA, Evelio ROSERO, Gonzalo SÁNCHEZ GÓMEZ, Antonio UNGAR, Fernando VALLEJO y Juan Gabriel VÁSQUEZ, participarán en esta manifestación del 8 al 20 de noviembre de 2010 en Francia. http://www.centrenationaldulivre.fr/?Les-Belles-Etrangeres-Colombie-8 , http://www.belles-etrangeres.culture.fr/
-
¿Por qué no hay mujeres entre los invitados?. Para participar es necesario que el escritor haya sido traducido al francés. Invitaron a Laura Restrepo pero por compromisos previos no podía asisitir. Y con ella se agotaron las opciones. (Arcadia No. 58, Julio 17, 2010).

-----
Comentarios:De : Flor Romero . para NTC . fecha 27 de septiembre de 2010 09:42asunto RE: EVENTOS a partir del 25 de Septiembre de 2010, inclusive,...>>>Me refiero a las Belles Etrangeres en Francia, para escritores colombianos traducidos al francés. Cosa curiosa, tengo 7 libros traducidos al francés, entre ellos Crépitant Tropique (Triquitraques del Trópico) en la colección de Obras Representativas de la UNESCO, pero según Arcadia las opciones se terminaron. Aquí en este país todo es cuestión de camarillas, de amores y odios personales y no de conocimiento y de análisis lúcido de las obras. Es triste, pero es así. Cordialmente, Flor Romero , escritora colombiana, presidenta de UNEDA, Unión de Escritores de América, con 46 obras publicadas entre novelas, cuentos, biografías y ensayos. En Francia, España, México y Colombia. ¡Que viva la vida!
-
Y NTC ... en el 2011:
(Click sobre la imagen para ampliarla y hacerla legible. Click en "Atrás" en la barra para regresar al aquí)
-
Por cortesía y colaboración de Leonor Fernández Riva , editora del
ALMANAQUE Imprescindible LEONOR No. 6, 2011, en cuya página 40 se publicó el anuncio.
http://almanaqueleonor.blogspot.com/
almaleonor@gmail.com
++++++
.
Actualizó : NTC … / gra, Nov. 7, 2010. 10:48 AM
+++++++
ESTA MISMO BLOG PUBLICACIÓN EN OTROS FORMATOS:
.
GOOGLE DOC:
----
***
FORMATO ISSUU:
+++++++
-